ساعت و تاریخ به فرانسه یکی از مهمترین بخشهای یادگیری زبان فرانسه محسوب میشود. چه بخواهید درباره برنامه صحبت کنید، چه زمان یک قرار را مشخص کنید یا حتی یک متن ساده بنویسید، دانستن ساختار درست ساعت و تاریخ ضروری است. فرانسویها از قواعد مشخصی برای گفتن زمان و تاریخ استفاده میکنند که در نگاه اول ساده به نظر میرسند اما نکات مهمی در آنها وجود دارد. در این مقاله به آموزش تاریخ به فرانسوی، آموزش ساعت به فرانسوی و … بپردازیم.
برای آموزش زبان فرانسه به رایگان وتوسط استادان با تجربه و منابع معتبر میتونی همین الان اپلیکیشن GO2TRain رو دانلود کنی.


نحوه بیان ساعت و تاریخ به زبان فرانسه ⏰(پارت یک)
- گوینده: g-2
- مدت: ۲دقیقه
۵۰ پرسش و پاسخ رایج در مورد بیان زمان و تاریخ به زبان فرانسه (پارت یک)
آموزش تاریخ به زبان فرانسه
برای بیان کردن تاریخ در زبان فرانسه، معمولا ابتدا روز (به عدد)، سپس ماه و در نهایت سال (به عدد) میگوییم. همچنین، برای کامل کردن تاریخ، از آرتیکل معین (article défini) le استفاده میکنیم. به مثال زیر توجه کنید.
- .On est le 1er janvier 2000 (امروز اول ژانویه ۲۰۰۰ است.)
- On est le 25 juin 2009 (امروز بیست و پنجم ژوئن ۲۰۰۹ است.)
- علاوهبر این، روزِ هفته بعد از le و قبل از تاریخ میآید. به مثال زیر توجه کنید.
- Le vendredi 5 octobre 2009. (جمعه ۵ اکتبر ۲۰۰۹).
- ماهها را با حرف اضافه en یا عبارت au mois de معرفی میکنیم. برای درک بیشتر این ساختار مثال زیر را مطالعه کنید.
- On est en octobre 2009. (ما در اکتبر ۲۰۰۹ هستیم.)
- سال همیشه با حرف اضافه en معرفی میشود.
- on est en 2009 (ما در سال ۲۰۰۹ هستیم.)
- در زبان فرانسوی محاوره، دو روش برای تلفظ سال وجود دارد که شامل موارد زیر هستند.
- سال 1990
روش اول: mille neuf cent qutre- vingt- dix
- ترجمه فارسی: mille (هزار)، neuf cent (نهصد) و quatre-vingt-dix (بیست در چهار به اضافه ده)
- تلفظ تقریبی: میل نُف سان کاتر وَن دس
روش دوم: dix- neuf cent quatre-vingt-dix
- ترجمه فارسی:dix-neuf cent (نوزده صد)، quatre-vingt-dix (نود)
- تلفظ تقریبی: دیز نُف سان کاتر وَن دس
لطفا توجه کنید روش دوم در فرانسهٔ مدرن رایج نیست و بیشتر حالت قدیمی یا محاورهای محدود دارد و فرانسویها تقریباً همیشه از ساختار mille + nombre استفاده میکنند همچنین روزها و ماهها در زبان فرانسه هیچگاه با حروف بزرگ نوشته نمیشوند.

حروف اضافه برای بیان تاریخ در زبان فرانسه
در این بخش قصد داریم حروف اضافه برای بیان تاریخ در زبان فرانسه را بیان کنیم.
در جدول زیر میتوانید این حروف اضافه را مشاهده کنید.
| حرف اضافه | کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| en | برای ماهها، فصلها، سالها و دورهها (زمانی نسبتا کلی یا طولانی) | en mars (در ماه مارس) |
| à | برای ساعت/ زمان دقیق، یا لحظه مشخص | à 8 heures (ساعت ۸) |
| avant | “قبل از” برای بیان اتفاق قبل از زمانی دیگر | avant 2020 (قبل از ۲۰۲۰) |
| après | “بعد از” برای بیان زمانی بعد از یک رویداد یا زمان مشخص | après le déjeuner (بعد از ناهار) |
| depuis | از زمانی در گذشته تا حال (برای بیان شروع زمان و ادامه آن تا اکنون) | در جملاتی مانند من از سال …. تاکنون |
| pendant (یا گاهی durant) | برای بیان “مدت زمان” یعنی “برای مدت…” | pendant deux heures (برای دو ساعت) |
| حروف + عبارت برای بازه زمانی: du … au … / de … à … | وقتی میخواهیم درباره بازه زمانی (از… تا…) را بیان کنیم | du 24 juillet au 5 août (از ۲۴ ژوئیه تا ۵ اوت) |
آموزش ساعت به زبان فرانسه
در زبان فرانسه، زمان معمولا بر اساس ساعت ۲۴ ساعته بیان میشود، در حالی که در انگلیسی بیشتر از ساعت ۱۲ ساعته استفاده میشود. سادهترین و رایجترین روش برای بیان کردن زمان در این زمان، استفاده از “il est”+ زمان (ساعت+ دقیقه) است. به مثال زیر توجه کنید. هنگام گفتن ساعت به زبان فرانسوی، کلمه heures همیشه جمع است، به جز زمانی که از عدد une برای یک ساعت استفاده کنیم؛ در این حالت، کلمه heure به صورت مفرد بهکار میرود.
- Il est une heure. (ساعت یک است)
به طور کلی، ما برای خواندن ساعت به زبان فرانسه ابتدا ساعت و دقیقه را میگوییم. برای درک بهتر این ساختار مثال زیر را مطالعه کنید.
- ساعت ۹ و ۴۵ دقیقه: neuf heures quarante-cinq (نُه ساعت و چهل و پنج دقیقه)
با این حال، برای دقیقههای ۳۵، ۴۰، ۴۵، ۵۰ و ۵۵، اغلب مانند زبان فارسی ابتدا ساعت بعدی گفته شده و سپس دقیقه باقیمانده تا آن ساعت ذکر میشود. این روش همچنین به عبارت انگلیسی “minutes to” شباهت دارد. به مثال زیر توجه کنید.
- ۹ ساعت و ۵۰ دقیقه: dix heures moins dix (ده دقیقه به ده)
در جدول زیر، برخی از ساعتها را به دو صورت رسمی و غیر رسمی بیان کردهایم.
| ساعت ها | رسمی | غیر رسمی |
|---|---|---|
| ساعت ۱۸ | dix-huit heures | six heures |
| ساعت ۱۸ و ۵ دقیقه | dix-huit heures cinq | six heures cinq |
| ساعت ۱۸ و ۱۵ دقیقه | dix-huit heures quinze | six heures et quart |
| ساعت ۱۸ و ۲۰ دقیقه | dix-huit heures vingt | six heures vingt |
| ساعت ۱۸ و ۳۰ دقیقه | dix-huit heures trente | Il est six heures et demie |
| ساعت ۱۸ و ۳۵ دقیقه | dix-huit heures trente-cinq | sept heures moins vingt-cinq |
| ساعت ۱۸ و ۴۰ دقیقه | dix-huit heures quarante | sept heures moins vingt |
| ساعت ۱۸ و ۴۵ دقیقه | dix-huit heures quarante-cinq | sept heures moins le quart |
| ساعت ۱۸ و ۵۰ دقیقه | dix-huit heures cinquante | sept heures moins dix |
همچنین، ساعت ۱۲ بسته به موقعیت میتواند به شکلهای “midi”، “douze heures” و “minuit” نوشته و گفته شود. douze heures معمولا هم برای ۱۲ ظهر و ۱۲ شب استفاده میشود. midi به معنی “ظهر” بوده و تنها برای ۱۲ ظهر به کار میرود. minuit به معنی “نیمه شب” بوده و تنها برای ۱۲ شب به کار میرود.
نحوه بیان ساعت غیر رسمی و قوانین مربوط به آن
در زبان فرانسه، نحوه بیان ساعت در گفتار غیر رسمی/ روزمره قواعد مشخصی دارد و در مکالمات روزمره استفاده میشود. سیستم ۲۴ ساعته برای رسمی (برنامههای رسمی، مکالمات رسمی و اعلام ساعت کاری) و ۱۲ ساعته برای غیر رسمی استفاده کاربرد دارد. در ساعت رسمی، عبارتهای غیر رسمی et quart, et demie, moins le quart وجود ندارد و به جای آن از اعداد دقیقه مانند quinze, trente, quarante-cinq استفاده میشود. کلمه heure (s) به جز midi و minuit، همیشه بعد از عدد ساعت میآید. به مثال زیر توجه کنید.
- Il est trois heures et quart. (ساعت سه و ربع است.)
عبارت et quart (ربع گذشته) مانند et dime (نیم گذشته) و moins le quart (ربع مانده به) تنها در ساعتهای غیرر رسمی به کار میروند. برای بیان کردن ساعت رسمی از ساختار زیر استفاده میشود.
- dix-huit heures trente (ساعت ۶:۳۰ بعد از ظهر)
ماه ها به زبان فرانسه
در زبان فرانسوی ماهها با حرف بزرگ (capital letter) نوشته نمیشوند و با حرف اضافه en میآیند. لازم به ذکر است که ریشه تمام ماههای فرانسوی مانند ماهها انگلیسی به لاتین (تقویم رومی) بازمیگردد. در این بخش ماهها به زبان فارسی را به زبان فرانسه را معرفی میکنیم.
در جدول زیر میتوانید این ماهها را به ترتیب مشاهده کنید.
| ماه | تلفظ تقریبی | تلفظ IPA |
| janvier | ژانوِیه | /ʒɑ̃.vje/ |
| février | فِوغیِه | /fe.vʁi.e/ |
| mars | مارس (ر خفیف فرانسوی) | /maʁs/ |
| avril | آوریل | /a.vʁil/ |
| mai | مـِه | /mɛ/ |
| juin | ژُوَ̃ (بین «ژون» و «ژوَن») | /ʒɥɛ̃/ |
| juillet | ژوئییه | /ʒɥi.jɛ/ |
| août | اوت (تکهجایی) | /ut//ut/ |
| septembre | سِپتـَمبر (م آخر خیلی کم تلفظ میشود) | /sɛp.tɑ̃bʁ/ |
| octobre | اُکتُبر | /ɔk.tɔbʁ/ |
| novembre | نووَمبر | /nɔ.vɑ̃bʁ/ |
| décembre | دِسـَمبر | /de.sɑ̃bʁ/ |
نحوه نوشتن تاریخ و زمان به زبان فرانسه
در زبان فرانسه هنگام نوشتن تاریخ، چند نکتهٔ مهم نوشتاری وجود دارد که باید رعایت شوند تا متن از نظر دستور زبان و استانداردهای نوشتاری درست باشد. نخست آنکه نام ماهها و روزهای هفته هرگز با حرف بزرگ (capital) نوشته نمیشوند؛ برخلاف انگلیسی که این کلمات همیشه با حرف بزرگ آغاز میشوند. بنابراین شکل درست نوشتن تاریخ بهصورت le lundi 3 avril 2010 است، نه Le Lundi 3 Avril 2010. نکتهٔ دوم مربوط به نوشتن روز اول ماه است. در فرانسه، برای بیان «روز اول» از علامت 1er استفاده میشود که مخفف premier است. برای روزهای دیگر از ۲ به بعد، فقط عدد ساده نوشته میشود: le 1er mai اما le 2 mai. نکتهٔ مهم دیگر استفاده از خط فاصله در اعداد مرکب است. همهٔ عددهای ترکیبی مانند ۸۰، ۹۰ یا ۹۵ باید با خط فاصله نوشته شوند: quatre-vingts، quatre-vingt-dix، quatre-vingt-quinze. این قاعده در نوشتن سالها و تاریخها بسیار کاربرد دارد. رعایت این سه نکته باعث میشود نوشتهٔ شما طبیعی، استاندارد و مطابق با قواعد نوشتاری فرانسوی باشد.
واژگان زمان به زبان فرانسه
در این بخش شما را با واژگان مربوط به زمان در زبان فرانسه آشنا خواهیم کرد.
در جدول زیر میتوانید با این واژگان آشنا شوید.
| واژه | ترجمه فارسی | تلفظ تقریبی | تلفظ IPA |
|---|---|---|---|
| امروز | aujourd’hui | اوژوردویی | /o.ʒuʁ.dɥi/ |
| دیروز | hier | یِر | /jɛʁ/ |
| روزانه | quotidien | کُتیدیَن | /kɔ.ti.djɛ̃/ |
| هر روز | tous les jours | تُ لِ ژور | /tu le ʒuʁ/ |
| هفتگی | hebdomadaire | اِبدومادِر | /ɛb.dɔ.ma.dɛʁ/ |
| هر هفته | toutes les semaines | تُت لِ سِمَن | /tut le sə.mɛn/ |
| ماهانه | mensuel | مَنسوئل | /mɑ̃.sɥɛl/ |
| سالانه | annuel | آنویل | /a.nɥɛl/ |
| دهه | une décennie | اون دِسَنی | /yn de.sɑ̃.ni/ |
| قرن | un siècle | اُ ن سیِکْل | /œ̃ sjɛkl/ |
| ثانیه | une seconde | اون سِگوند | /yn sə.gɔ̃d/ |
| دقیقه | une minute | اون مینیوت | /yn mi.nyt/ |
| ساعت | une heure | اون اُر | /yn œʁ/ |
| زمان | l’heure | لُر | /l‿œʁ/ |
| ظهر | midi | میدی | /mi.di/ |
| نیمه شب | minuit | مینوئی | /mi.nɥi/ |
| ربع | quart | کار | /kaʁ/ |
| نیم | demie | دِمی | /də.mi/ |
| صبح | matin | ماتَن | /ma.tɛ̃/ |
| بعد از ظهر | l’après-midi | لاپرهمیدی | /la.pʁɛ.mi.di/ |
| عصر | soir | سُوار | /swaʁ/ |
| شب | la nuit | لا نویی | /la nɥi/ |
اصطلاحات مهم و کاربردی مکالمه درباره تاریخ و ساعت
در این بخش اصطلاحات مربوط به تاریخ و زمان در زبان فرانسه را به شما معرفی میکنیم.
- ?Quelle heure est-il (ساعت چنده؟)
- l’heure (ساعت…. است.)
- ?Quelle est la date (تاریخ چیه؟)
- ?Quelle est la date aujourd’hui (تاریخ امروز چیه؟)
- Aujourd’hui, c’est le 8 septembre 2014. (تاریخ ۸ سپتامبر، ۲۰۱۴)
- Nous sommes le 1er février aujourd’hui.(تاریخ امروز ۱ فوریه است.)
- Le musée est ouvert de dix à dix-huit heures (موزه از ساعت ۱۰ تا ۶ باز است.)
- Elle sera en France de juillet à septembre. (او قرار است از جولای تا سپتامبر در فرانسه باشد.)
- ?Quel jour est ton mariage (عروسی تو چه زمانی است؟)
- ?À quelle heure est le concert (کنسرت ساعت چنده؟)
جمع بندی
تسلط ساعت و تاریخ به فرانسه برای مکالمههای روزمره ضروری است. بلکه پایهای محکم برای پیشرفت در مهارتهای شنیداری، گفتاری و نوشتاری ایجاد میکند. با شناخت قواعد ساده اما کاربردی ساعت و تاریخ در این زبان، میتوانید زمانها را دقیقتر بیان کنید و ارتباطی روانتر و طبیعیتر با فرانسویزبانان داشته باشید. این آگاهی به شما کمک میکند درر موقعیتهای مختلف مانند برنامهریزی روزانه و گفتگوهای رسمی با اطمینان بیشتری صحبت کنید.
به نظر شما یادگیری نحوه بیان ساعت به فرانسه چه مزایایی دارد؟ نظرات و تجربیات خود را برای ما بنویسید.
سوالات متداول
چگونه میتوان ساعت و تاریخ به فرانسه را بهصورت ساده و سریع یاد گرفت؟
برای یادگیری سریع تاریخ و ساعت این زبان کافی است ساختارهای اصلی را حفظ کرده و با تکرار روزانه، مثالهای ساده و گوش دادن به تلفظها تمرین کنید.
آیا روشهای رسمی و غیر رسمی برای گفتن ساعت چند است به فرانسوی وجود دارد؟
بله برای پرسیدن این سوال فرم غیر رسمی در مکالمههای دوستانه و فرم رسمی در موقعیتهای محترمانه یا اداری استفاده میشود.
آیا بیان ساعت به فرانسوی همیشه با استفاده از سیستم ۲۴ ساعته انجام میشود؟
خیر، بیان ساعت در این زبان میتوانید با سیستم ۱۲ ساعته نیز انجام شود اما در بیشتر موقع به ویژه در نوشتار و موقعیتهای رسمی از سیستم ۲۴ ساعته استفاده میشود.
آیا ماه ها به فرانسوی در جمله ساختار خاصی دارند؟
در جملههای فرانسوی ماهها بدون حرف بزرگ و همان شکل اصلی خود میآیند و جایگاهشان از روز و قبل از سال است.
منابع




هنوز نظری ثبت نشده است.